ARIOKA DAIKI 10000 WORD INTERVISTA
Jan. 17th, 2014 08:26 am-Che tipo di bambino eri?
Un monello e dico sul serio. Mi dispiace per i miei insegnanti dell'asilo e per i miei genitori che mi dovevano sopportare, a quel tempo.
-Cosa facevi?
All'asilo, mi piaceva toccare il seno delle maestre.
- Ahahahah
Ho fatto anche piangere un sacco di bambine
-É come se ti piacessero e sentivi il bisogno di stuzzicarle?
No, era più perché portavo via il mio giocattolo preferito dalla bambina e la mia maestra diceva: "L'ho hai preso perché ti piace ...chan e volevi la sua attenzione, vero?"
E io dicevo: "No"ma poi per qualche ragione la bambina diceva: "oh, è così, allora va bene."
-Quindi eri abbastanza sfrenato.
Anche in quella foto di gruppo dell'asilo, sono il bambino che caccia la lingua da fuori.
-Hai un fratello che è cinque anni più grande di te, vero?
Andavate d'accordo?
Credo di sì. Ma quando andavamo a fare shopping io cantavo davvero forte e lui diceva: "Per favore è imbarazzante, non voglio camminare con te".
-Che tipo di canzoni cantavi?
Cantavo un sacco di canzoni di Matsuda Seiko-san.
-Quindi, cosa volevi fare da grande? Ogni giorno volevo sempre diventare qualcuno di diverso. Mi piaceva guardare documentari
e ogni volta che c'era qualcosa a che fare con host club e cose del genere dicevo a mia madre: "Sarò un presentatore!" Ma alla fine, credo che volevo solo essere quello che sono ora. Intendo dire ero sempre alla ricerca di attenzioni.
-C'era qualche star che ti piaceva?
Mi è sempre piaciuto Katori (Shingo)-kun.
-Quindi hai sempre avuto interesse nel mondo dello spettacolo?
Sì, quando ero piccolo c'era una scuola di danza nei paraggi. Un dei miei migliori amici andava lì e anch'io ho iniziato ad andarci. Ma quando ci sono andato, stavo in una classe diversa da quella del mio amico e c'erano bambine in body attorno a me. Lo odiato.
Ma quella scuola faceva alcune cose associate al mondo dello spettacolo.
-Capisco
L'ho solo sentito dire da mia mamma di recente, ma c'è stata una volta in cui sono finito nei guai con un membro dello staff davvero severo, e sulla strada di ritorno a casa piangevo e dissi a mia madre che sarei diventato famoso. É una credenza piuttosto infantile, che, si sa, pensi che essendo famosi non ti cacci nei guai.
-E suppongo che eri popolare tra le ragazze a scuola.
Ad essere onesti, sì. Questo era più o meno il culmine di popolarità a scuola dalle ragazze. Dopo tutto sono stato classificato primo come il più popolare nell'annuario scolastico.
-Hai fatto l'audizione per la JE a 12 anni, vero?
Sì, quando stavo al sesto anno. Il mio amico che veniva alla stessa scuola di danza diventò un junior. É così che ho conosciuto la JE. Mi piaceva cantare e ballare. Quindi volevo solo stare su quel palco. Mi sono iscritto all'audizione e comunque non avevo niente da perdere.
-Quindi non ti aspettavi di passare?
Già, stavo nella stessa audizione di Chinen. Johnny'san improvvisamente parlò con Chinen e con me e ci disse di chiedere ai nostri genitori se potevamo fare un'audizione per un ruolo in un film.
-Per cos'era l'audizione?
Era un'audizione per "Ninja Hattori-kun". Dissero che ci sarebbe stato Katori-kun e volevo davvero farlo, ma quando ho chiamato entusiasta mia ma madre mi disse che non potevo mentre facevo la scuola di danza.
-Giusto.
Chinen stava chiamando sua madre accanto a me e ricordo che lui si lamentava di dover fare l'audizione che non voleva proprio fare. Ho spiegato a Johnny'san di come non potevo farla e lui disse solo: "Va bene, allora contattami quando finisce la scuola di danza."
Ho pensato di non avere futuro nella JE.
-Cosa è successo dopo?
Non ho fatto molto l'anno successivo, ma un giorno vidi il trailer "Ninja Hattori-kun" e c'era Chinen e dissi:"É quel ragazzino dell'audizione!!" Poco dopo lasciai la scuola di danza, quindi chiamai Johnny-san. Non credevo che si ricordasse di me, ma sorprendentemente se lo ricordava e mi disse di andare a NHK il giorno dopo.
-É stato così improvviso
Quando sono andato lì ho visto i Kis-my-ft2 che facevano pratica con i roller skates. Non avevo idea di cosa stava succedendo, quindi chiesi a Senga-kun un sacco di cose. All'inizio sembrava un po' civettuolo e pericoloso, ma in realtà era davvero gentile e ricordo Miyacchi (Miyata Toshiya) sorridendo come un matto mi chiese se sapevo il suo nome, ma io gli risposi:"Scusa, non ne sono sicuro" Ma lui rimase Kakkoi.
-Come é stato partecipare alle prove?
Stavamo provando le canzoni di Hikaru Genji-san, e bé, quel giorno improvvisamente mi dissero di fare parte dei J.J Express.
-Woah
Dico davvero. Ero come: "Cosa diavolo sta succedendo?" Ma, in realtà, all'inizio non sapevo neanche se facevo parte dei J.J Express. Come allo studio fotografico per i magazine e cose del genere, Inoo-chan e Yuto venivano chiamati, mentre io stavo solo lì seduto. Non potevo essere fiero e dire a tutti che facevo parte dei J.J Express. Era come se fossi una riserva.
-Pensavi al debutto a quel tempo?
Ero troppo occupato a fare il lavoro che ci davano. I J.J Express hanno avuto un rapido scambio di membri, come Tamamori che entrò improvvisamente e prima che lo sapessimo uscí. Ho visto succedere questo proprio davanti ai miei occhi, quindi ero sempre ansioso che sarei potuto sparire anch'io un giorno. Era come un gioco di sopravvivenza.
-E dopo questo Takaki é stato aggiunto ai membri dei J.J Express.
Takaki era così alla mano, quindi siamo diventati naturalmente buoni amici. Yuto, Takaki e io stavamo nello stage “Endless SHOCK” di (Doumoto) Koichi-kun e a quel tempo facevamo wrestle l'uno con l'altro ogni giorno prima di tornare a casa.
-Vediamo che dal 2006 in poi anche Yamada-kun ha iniziato a lavorare con i J.J Express
Ero abbastanza amico con Yamada da un po' prima dei J.J Express. Tornavamo a casa insieme dopo il lavoro, e anche se lui era più piccolo di me, aveva un temperamento maturo, aveva buon gusto nella moda e io stavo costantemente attaccato a lui.
-Di cosa parlavate quando tornavate a casa insieme?
Niente di importante, davvero.Non parlavamo mai di lavoro. Oh, Mi ricordo! Delle persone spaventose si avvicinarono a noi e dissero:"Cosa avete da guardare" e siamo tornati a casa piangendo (ride).
-Interessante. Abbiamo avuto l'impressione che i J.J Express fossero una specie di gruppo d'élite tra i junior.
Oh sì credo che eravamo privilegiati.....davvero. Ma era sempre solo fortuna. Le nostre abilità non erano mai al di sopra del livello di lavoro che ricevamo. Questo era quello che avevo sempre in mente. Noi, davvero non potevamo fare niente, né parlare né cantare né ballare. Anche il coreografo ci diceva tutti i giorni che eravamo il peggior gruppo nella storia della JE. Noi eravamo sempre quelli che causavano problemi durante le prove dello Shounen Club e coinvolgevamo Ya-Ya-yah, Kis-My-FT2 e A.B.C. in tutti i nostri problemi.
-A cosa pensavi quando finivi nei guai?
Ho sempre pensato che li avrei ripagati con il favore. Continuo a pensarlo.
-É l'anno 2007 e Arioka-kun, Takaki-kun, Yamada-kun, Nakajima-kun & Chinen-kun hanno formato gli Hey!Say!7.
Oh sì. Siamo stati chiamati improvvisamente mentre stavamo facendo le nostre prove per il concerto dei KAT-TUN. Lui ci disse:"Voi ragazzi siete Hey!Say!7". Ho trovato i membri piuttosto strani. É stata quella volta che finalmente incontrai Chinen e diventammo abbastanza amici parlando dell'audizione. All'inizio pensavamo che era solo un unit group formato per il tour. Ma ci capitò di cantare la sigla iniziale e finale di un anime, e presto vedemmo Hey!Say! fare parte del nostro concerto di junior.
-Voi ragazzi dovevate essere così felici.
Eravamo felici, sì ma..era complicato. Non é come se avessimo sciolto i J.J Express, ma lavoravamo come Hey!Say!7. E come se avessimo messo da parte Ya-Ya-yah, Kis-my-ft2 e A.B.C. per ballare davanti a loro. Sì era solo... complicato.
-Così sembra
Io ero sempre stato davvero un buon amico con Hikaru-kun e noi eravamo sempre insieme... finché gli Hey!Say!7 si formarono. Era doloroso siccome capivo come Hikaru-kun doveva sentirsi. Provare così tanto e però non essere selezionato nel nuovo gruppo. É solo... non molto piacevole.
-Quindi come si sono formati gli Hey!Say!JUMP?
Io e Takaki eravamo stati avvertiti di questo precedentemente da Johnny-san. Lui disse:"Sto pensando di creare un gruppo formato sui membri dei Hey!Say!7, ma penso che i due più grandi non hanno abbastanza forza."
-Quali erano i tuoi sentimenti?
Ero un po' infastidito. Specialmente perché lo sapevo. Sapevo molto bene che non eravamo giocatori forti nel nostro team. É stato sconvolgente sapere che venivamo riflessi così anche alla vista di altre persone.
-E quel nuovo gruppo erano gli Hey!Say!JUMP.
Così credo. É stato quando improvvisamente siamo stati chiamati per un intervista. Quando sono arrivato allo studio, lì c'erano Yabu-kun, Hikaru-kun, Keito... stavo pensando"Cos'è con questi membri? Oh, forse è per quella cosa..." Ma lo sapevo. Anche il nostro manager era come: "Lo capisci, vero? devi essere consapevole, Arioka."
-Quando vi siete incontrati per la prima volta come gruppo, cosa hai pensato?
Non lo so. Ho pensato che avevamo un infinito potenziale. Sicurezza senza ragione. Ricordo che ero super entusiasta per la formazione.
-Quali erano le tue opinioni sull'aggiunta di Yaotome-kun e Yabu-kun?
Mi sono sentito rassicurato...loro erano i due che ammiravo.
-Giusto.
Ma ci era stato specificatamente detto dal nostro manager che non era ufficiale, quindi non dovevamo dirlo a nessuno. Era come se stessi portando in giro qualche bomba. È stato difficile, non tutti i membri dei J.J Express erano lì, non potevo spiegarlo ai miei membri, non potevo dirlo ai miei genitori.
-Ricordo che tu dicevi che volevi essere il ponte che unisce i 7 e i Best, nella tua intervista prima del debutto.
I nostri membri variavano troppo in età e carriera. Alcuni membri non si erano neanche mai parlati prima. All'inizio ho sentito che saremmo stati abbastanza impacciati. Quindi mi sono sentito responsabile di stare in mezzo e unire il gruppo. Non è che andavo in giro e cercavo di forzare le conversazioni, ma cercavo di includere tutti.
-Il concerto di debutto è stato al Tokyo Dome. Voi siete stati i più piccoli ad aver avuto un concerto al Tokyo Dome. Qualche ricordo?
Onestamente non ricordo niente. Stavamo solo provando, provando, provando. Intendo dire ci siamo divertiti. Ma non potevamo proprio permetterci di guardare in giro abbastanza. Solo.....
-Solo?
Solo che è stato diverso da come pensavo. Eravamo davvero grati verso i Kis-my-ft2 e gli A.B.C che sono venuti ad esibirsi, ma allo stesso tempo è stato doloroso sapere che non avrebbe funzionato senza il loro aiuto.
- Capisco. Hai provato qualche sofferenza a sorpassare i più grandi Kis-my-ft2 e A.B.C.sul debutto?
Sì, intendo dire queste persone che erano il tuo team fino a pochi mesi prima, stanno ora ballando dietro di te.Non puoi dirgli "Grazie" perché suona meschino e "scusa" è anche peggio. Non potevo dirgli niente.
-È difficile
Potevo dire dire cosa tutti stessero pensando, non è difficile quando lavorato con loro 24/7. Loro stavano tutti pensando:"Perché diavolo devo stare dietro di loro?" Forse ero un po' ipersensibile. Ma stavano di sicuro provando qualcosa ed era difficile guardare le loro espressioni. É stato solo recentemente che siamo finalmente in grado di lasciar andare.
-Eri solo/triste
Onestamente in parte ero geloso di vedere come i junior stavano legando meglio dopo il nostro debutto e di come i sempai si prendevano cura di loro. I junior facevano stage con Takizawa-kun e andavano su Takey CHANnel e altre cose. Quindi ero invidioso a vederli andare in giro con i sempai.
-É difficile,vero?
Noi eravamo gli estranei. Eravamo sempre estranei/diversi. Sempre.
-Senza una casa a cui appartenere
Ma poi, ho sentito che Kis-my-ft2 e A.B.C hanno avuto un momento ancora più duro. Quindi ogni mese quando leggevo questa 10000 word intervista, ho davvero sentito questo.
-Vedo che voi siete andati avanti con tanti pesi sulle spalle
Perché le cose stavano andando così costantemente. Le persone pensavano a noi come élite. Ma questo non è così chiaro nella mia mente. É solo... che sentivo che c'era qualcosa di sbagliato in questo.
-Ed erano solo le cose che avevi bisognio di accumulare davanti ai tuoi occhi.
Io sinceramente non sapevo in cosa dovevo metter impegno. Sapevo solo che dovevo... provare.
-Qual'era il tuo supporto?
Le mie fans. Finimmo il nostro tour del 2009 al Tokyo Dome. Questa volta eravamo per conto nostro, senza A.B.C e senza Kis-my-ft2. Questa volta c'erano un sacco di persone. È stato solo questo che mi ha toccato: questo era quello che stavo cercando per il Tokyo Dome. C'erano così tante persone che ci sostenevano. E nell'ultimo MC, quando una persona ha iniziato a piangere, tutti gli altri hanno iniziato a piangere. Fino a quel momento ci siamo sentiti in qualche modo sparpagliati come gruppo, ma mi piace pensare che, quel giorno, tutto andò a posto.
-Ti sei sentito aiutato dai tuoi membri?
Decisamente.Come quando abbiamo avuto il nostro SUMMARY al Tokyo Dome city hall, quando mi è stato dato un posto da gestire da me. È stato quel poco dove ognuno di noi faceva dei giochi con i cani, bé non è andato troppo bene nelle prove. Intendo dire, cercare di unire i membri a lavorare insieme già è difficile poi aggiungi anche i cani. Non è che i cani ti ascoltano, lo sai. (ride)
-Ahahaahahah
Anche quando mancavano pochi giorni al SUMMARY non è andato bene. E non potevo partecipare ad alcune prove perché avevo uno show televisivo da registrare. Sono diventato così ansioso e sono rimasto indietro da solo alcuni giorni per cercare di farlo bene.
Sai, Chinen mi messaggió. Mi disse: "Fallo a modo tuo, Dai-chan. Andrà bene alla fine!" Quelle parole mi salvarono davvero. Capii come mi stavo sforzando troppo. Imparai a rilassarmi e a lasciare andare. Dopotutto, la cosa importante non è farlo il più preciso possibile, ma farlo in modo che tutti passino un bel momento.
-E non si può mai sapere
No. Credo che la mia posizione da MC sia iniziata lì.
-Quindi al contrario, è abbastanza ovvio quando gli altri membri sono giù o irritati?
Molto ovvio. Penso perché abbiamo passato buoni e cattivi momenti insieme.
-Chi è che si innervosisce facilmente?
Hmmm...credo Yamada. É probabilmente perché ha l'atteggiamento più passionale verso gli Hey!Say!JUMP e il lavoro in generale e questo significa comprendere di più, pensarci di più.
-Cosa dici a Yamada-kun quando sembra giù?
Sono solo naturale. Intendo, noi tutti sappiamo qual'è il problema quindi non c'è bisogno delle parole. Andiamo solo in un café e prendiamo una tazza di caffè, a volte ci sediamo in terrazza senza dire niente.
-Hai recitato in Kindaichi Shonen no Jikenbo con Yamada-kun, vero?
Sì
-Ma la colonna sonora è stata cantata solo da Yamada-kun. C'eri anche tu nel film, non eri combattuto?
Ah,sì, perché automaticamente supponevo che i JUMP l'avrebbero cantata.
Quando è stato deciso che lui l'avrebbe fatta da solista, ci abbiamo discusso abbastanza a lungo. All'inizio stavamo pianificando di andare a chiedere di fare in modo che la potessero cantare i JUMP. Ma per Yamada era un opportunità, anche una grande. Quindi ho deciso di dargli una gentile spinta per farglielo fare. Era così preoccupato. Gli ho detto che non doveva essere preoccupato per noi e che avrebbe dovuto aprire un varco per noi.
-Quindi cosa consideri un punto di svolta nei JUMP?
È abbastanza recente, ma sì, credo che sia stato l'Asia tour. Ci dissero che potevamo essere in grado di averne uno. Ma un giorno mentre stavamo provando, siamo stati chiamati e ci dissero:"È stato deciso che il tour non si farà. Okay ragazzi tornate a provare"...nessuno si mosse.
-Oh
Avevamo tutti bisogno di una spiegazione. È stata la prima volta in cui abbiamo mostrato
il nostro solido volere verso qualcosa. Credo perchè quando i JUMP hanno debuttato
alcuni di noi stavano ancora alle medie e in alcuni di noi si vedeva ancora l'aspetto di bambini. Abbiamo sempre seguito quello che ci dicevano gli adulti. E dalla prospettiva degli adulti credo che pensassero solo al minimo da fare. Quindi è stata la prima volta che abbiamo avuto una discussione. Non eravamo più bambini, volevamo sapere cosa stava succedendo e volevamo andare avanti su volere nostro non degli altri.
-Cosa ha innescato questo cambiamento?
Credo che è solo il senso del pericolo imminente.
-Sentivi il pericolo?
Definitivamente. Avevamo successo come ultimi ad aver debuttato, questo sarebbe cambiato con il debutto dei Kis-my-ft2,A.B.C-Z e Sexy Zone e lo sentivamo tutti.
-Vi siete sentiti insicuri con il debutto dei Kis-my-ft2 e A.B.C-Z?
Sentivamo che non potevamo stare inattivi, ma per lo più ci sentivamo elettrizzati. La vera battaglia stava per iniziare. Quando abbiamo debuttato sono sicuro che pensassero che noi non potevamo fare niente. Ma questo non è più vero. È cambiato così tanto da allora, dal nostro comportamento alle nostre esperienze. Certamente ogni gruppo ha il suo modo di essere. Ma non sottovalutateci.
Ero felice finalmente potevamo stare sullo stesso stage.
-Prima hai menzionato che è solo di recente che hai potuto parlare con i Kis-my-ft2 e A.B.C-Z senza nulla a parte. È successo qualcosa per essere di nuovo in grado di parlarci come prima?
Hmm Credo che per gli A.B.C-Z sia di grande fattore che siamo stati insieme per tre mesi per il Johnny's world. Abbiamo parlato con loro di un sacco di cose. Dopo questo quando i JUMP stavano conducendo lo Shounen Club, Kitayama-kun all'improvviso ci parló.
-Cosa disse?
Ci disse, se eravamo noi, avremmo fatto un lavoro migliore a condurre questo show. Sono abbastanza sicuro che voleva dire, e niente nella sua espressione o nel suo tono ci dissero che voleva dirlo come un cattivo commento. Era più come dare una gomitata a un rivale. Era come se avevamo bisogno di non pensare più a niente, avevamo bisogno di concentrarci su stimolarci a vicenda.
-Qualche personale punto di svolta?
Questo è davvero recente, Giugno 2013. È stato in quel periodo quando mi sono scontrato con un muro. Intendo tutti gli altri membri hanno uno strumento, o sanno recitare. E ho pensato che io non avevo niente. Niente
-Hmm
Ho viaggiato da solo nella speranza di un cambiamento. Intendo, se vai in un area che non conosci, che ti piaccia o no, dovrai parlare con delle persone. Ho pensato che forse sarei stato in grado di afferrare un senso di me lì. Quindi non ho pianificato niente, sono andato all'aeroporto di Hareda e ho preso il primo volo possibile. È successo che era un volo per Kagoshima, ho visto un segno per Yakushima. Una delle aree spirituali di Yakushima , quindi sono salito su un traghetto e sono andato lì.
-Abbastanza attivo da come capisco
Quando sono arrivato lì era già notte, quindi sono andato alla ricerca di un alloggio... e finalmente ne ho trovato uno. Dissi che volevo andare a vedere il cedro Yaku, e mi prepararono l'obento. Il cedro Yaku è situato in mezzo alla foresta, apparentemente ci vogliono 5 ore per arrivare, 10 ore in totale. Mi dissero che avevo bisogno di uscire per le 3, quindi dovevo fare un bagno e andare subito a dormire.
-Ti eri preparato per il giorno dopo.
Sentii il calore del cuore delle persone
e mi è davvero piaciuto andare lì. È stato allora che ho ricevuto una chiamata dal nostro manager... e non avevo detto a nessuno di come ero arrivato seguendo il mio cuore, non avevo detto a nessuno del mio viaggio. Il manager mi disse: "Hey, quindi avremo un incontro domani con i JUMP quindi assicurati di venire in questo posto a quest'ora." E non ho avuto altra scelta che dirgli che ero in Yakushima di Kagoshima. Ovviamente sono finito nei guai. Il manager disse:"Torna indietro subito!"
-E sei tornato indietro senza vedere il cedro Yaku?
Sentii che niente sarebbe cambiato se non sarei andato a vederlo, quindi dissi al manager che avevo davvero bisogno di vedere il cedro e quindi non sarei stato in grado di partecipare all'incontro il giorno dopo e ho riattaccato.
-Davvero.
Dopo quella chiamata ho mandato un messaggio a ogni membro. Gli dissi che avevo bisogno di cambiare, quindi ero in viaggio per conto mio. Gli dissi che non sarei potuto tornare indietro il giorno dopo e che mi dispiaceva. Chiamai Yamada dopo il messaggio. Gli dissi brevemente dei miei piani, quindi andava bene. Gli chiesi se dovevo davvero fate uno sforzo per tornate indietro, ma lui disse che non avrei dovuto, perché questo viaggio sarebbe stato di valore per me. Quelle parole mi colpirono così forte che piansi.
-È stato carino da parte sua
E anche dopo la chiamata, Yamada fece una foto con la sua famiglia e me la spedì, dicendomi di divertirmi. Mi fece di nuovo piangere. Ho ancora quel messaggio. Lo custodisco.
-Cosa dissero gli altri membri?
Loro dissero che andava bene. Ma alcuni membri non risposero, e pensai che fosse ragionevole che fossero arrabbiati con me. Ma poi...quando li ho visti loro erano come:"Quindi com'è andata?" Erano così gentili.
-Sei fortunato ad avere un gruppo così premuroso?
Anch'io lo penso. Voglio bene a tutti loro.
-Sono sicuro che ha avuto un'effetto immediato, ma il tuo viaggio da solo ti è stato utile?
Beh la prima cosa che mi è successo di fare dopo che sono tornato da Yakushima è stata la registrazione per un music show di Come On A My House e lì un sacco di persone mi dissero che sembravo diverso,in modo buono. Lo so che è un po' strano, ma sento che è stato importante, e ci sono stati degli effetti. Piú di tutto, mi sono sentito sicuro.
-Che tipo di sicurezza?
Mentre stavo camminando a Yokushima per dieci ore, stavo solo pensando. La strada che abbiamo seguito è stata piena di cose, e probabilmente ce ne saranno molte di più in futuro, ma sapevo che non era la strada sbagliata che stavamo seguendo. Ho sentito che quell'entusiasmo e quella sicurezza senza ragione che avevo sentito la prima volta che ci incontrammo non erano affatto sbagliati. Ho sentito che era meglio se continuavamo a muoverci. Camminavo a fatica volendo vedere i miei membri.
-Infine, quali sono stati i momenti più felici o indimenticabili come membro degli Hey!Say!JUMP?
Il più felice e indimenticabile...il concerto del debutto né è uno, la seconda volta che siamo andati al Tokyo Dome né è un'altro, il Summary né è un'altro ancora. Anche il JOHNNYS' WORLD né è sicuramente uno. Ogni volta che compiamo qualcosa di grande riunisco tutti insieme per fare una foto. Non voglio dimenticare il momento in cui riusciamo a superare un grosso ostacolo e ho sentito che in questo memento, avremo il meglio delle espressioni e sento che in questo momento avremmo la migliore delle espressioni. Ogni volta quello che sentivamo era il momento più felice continua a ridipingersi. Credo che il sentimento della gioia in quel momento di ridipingere che continua a creare nuovi momenti. Insieme con le fan, insieme con noi 9.
Un monello e dico sul serio. Mi dispiace per i miei insegnanti dell'asilo e per i miei genitori che mi dovevano sopportare, a quel tempo.
-Cosa facevi?
All'asilo, mi piaceva toccare il seno delle maestre.
- Ahahahah
Ho fatto anche piangere un sacco di bambine
-É come se ti piacessero e sentivi il bisogno di stuzzicarle?
No, era più perché portavo via il mio giocattolo preferito dalla bambina e la mia maestra diceva: "L'ho hai preso perché ti piace ...chan e volevi la sua attenzione, vero?"
E io dicevo: "No"ma poi per qualche ragione la bambina diceva: "oh, è così, allora va bene."
-Quindi eri abbastanza sfrenato.
Anche in quella foto di gruppo dell'asilo, sono il bambino che caccia la lingua da fuori.
-Hai un fratello che è cinque anni più grande di te, vero?
Andavate d'accordo?
Credo di sì. Ma quando andavamo a fare shopping io cantavo davvero forte e lui diceva: "Per favore è imbarazzante, non voglio camminare con te".
-Che tipo di canzoni cantavi?
Cantavo un sacco di canzoni di Matsuda Seiko-san.
-Quindi, cosa volevi fare da grande? Ogni giorno volevo sempre diventare qualcuno di diverso. Mi piaceva guardare documentari
e ogni volta che c'era qualcosa a che fare con host club e cose del genere dicevo a mia madre: "Sarò un presentatore!" Ma alla fine, credo che volevo solo essere quello che sono ora. Intendo dire ero sempre alla ricerca di attenzioni.
-C'era qualche star che ti piaceva?
Mi è sempre piaciuto Katori (Shingo)-kun.
-Quindi hai sempre avuto interesse nel mondo dello spettacolo?
Sì, quando ero piccolo c'era una scuola di danza nei paraggi. Un dei miei migliori amici andava lì e anch'io ho iniziato ad andarci. Ma quando ci sono andato, stavo in una classe diversa da quella del mio amico e c'erano bambine in body attorno a me. Lo odiato.
Ma quella scuola faceva alcune cose associate al mondo dello spettacolo.
-Capisco
L'ho solo sentito dire da mia mamma di recente, ma c'è stata una volta in cui sono finito nei guai con un membro dello staff davvero severo, e sulla strada di ritorno a casa piangevo e dissi a mia madre che sarei diventato famoso. É una credenza piuttosto infantile, che, si sa, pensi che essendo famosi non ti cacci nei guai.
-E suppongo che eri popolare tra le ragazze a scuola.
Ad essere onesti, sì. Questo era più o meno il culmine di popolarità a scuola dalle ragazze. Dopo tutto sono stato classificato primo come il più popolare nell'annuario scolastico.
-Hai fatto l'audizione per la JE a 12 anni, vero?
Sì, quando stavo al sesto anno. Il mio amico che veniva alla stessa scuola di danza diventò un junior. É così che ho conosciuto la JE. Mi piaceva cantare e ballare. Quindi volevo solo stare su quel palco. Mi sono iscritto all'audizione e comunque non avevo niente da perdere.
-Quindi non ti aspettavi di passare?
Già, stavo nella stessa audizione di Chinen. Johnny'san improvvisamente parlò con Chinen e con me e ci disse di chiedere ai nostri genitori se potevamo fare un'audizione per un ruolo in un film.
-Per cos'era l'audizione?
Era un'audizione per "Ninja Hattori-kun". Dissero che ci sarebbe stato Katori-kun e volevo davvero farlo, ma quando ho chiamato entusiasta mia ma madre mi disse che non potevo mentre facevo la scuola di danza.
-Giusto.
Chinen stava chiamando sua madre accanto a me e ricordo che lui si lamentava di dover fare l'audizione che non voleva proprio fare. Ho spiegato a Johnny'san di come non potevo farla e lui disse solo: "Va bene, allora contattami quando finisce la scuola di danza."
Ho pensato di non avere futuro nella JE.
-Cosa è successo dopo?
Non ho fatto molto l'anno successivo, ma un giorno vidi il trailer "Ninja Hattori-kun" e c'era Chinen e dissi:"É quel ragazzino dell'audizione!!" Poco dopo lasciai la scuola di danza, quindi chiamai Johnny-san. Non credevo che si ricordasse di me, ma sorprendentemente se lo ricordava e mi disse di andare a NHK il giorno dopo.
-É stato così improvviso
Quando sono andato lì ho visto i Kis-my-ft2 che facevano pratica con i roller skates. Non avevo idea di cosa stava succedendo, quindi chiesi a Senga-kun un sacco di cose. All'inizio sembrava un po' civettuolo e pericoloso, ma in realtà era davvero gentile e ricordo Miyacchi (Miyata Toshiya) sorridendo come un matto mi chiese se sapevo il suo nome, ma io gli risposi:"Scusa, non ne sono sicuro" Ma lui rimase Kakkoi.
-Come é stato partecipare alle prove?
Stavamo provando le canzoni di Hikaru Genji-san, e bé, quel giorno improvvisamente mi dissero di fare parte dei J.J Express.
-Woah
Dico davvero. Ero come: "Cosa diavolo sta succedendo?" Ma, in realtà, all'inizio non sapevo neanche se facevo parte dei J.J Express. Come allo studio fotografico per i magazine e cose del genere, Inoo-chan e Yuto venivano chiamati, mentre io stavo solo lì seduto. Non potevo essere fiero e dire a tutti che facevo parte dei J.J Express. Era come se fossi una riserva.
-Pensavi al debutto a quel tempo?
Ero troppo occupato a fare il lavoro che ci davano. I J.J Express hanno avuto un rapido scambio di membri, come Tamamori che entrò improvvisamente e prima che lo sapessimo uscí. Ho visto succedere questo proprio davanti ai miei occhi, quindi ero sempre ansioso che sarei potuto sparire anch'io un giorno. Era come un gioco di sopravvivenza.
-E dopo questo Takaki é stato aggiunto ai membri dei J.J Express.
Takaki era così alla mano, quindi siamo diventati naturalmente buoni amici. Yuto, Takaki e io stavamo nello stage “Endless SHOCK” di (Doumoto) Koichi-kun e a quel tempo facevamo wrestle l'uno con l'altro ogni giorno prima di tornare a casa.
-Vediamo che dal 2006 in poi anche Yamada-kun ha iniziato a lavorare con i J.J Express
Ero abbastanza amico con Yamada da un po' prima dei J.J Express. Tornavamo a casa insieme dopo il lavoro, e anche se lui era più piccolo di me, aveva un temperamento maturo, aveva buon gusto nella moda e io stavo costantemente attaccato a lui.
-Di cosa parlavate quando tornavate a casa insieme?
Niente di importante, davvero.Non parlavamo mai di lavoro. Oh, Mi ricordo! Delle persone spaventose si avvicinarono a noi e dissero:"Cosa avete da guardare" e siamo tornati a casa piangendo (ride).
-Interessante. Abbiamo avuto l'impressione che i J.J Express fossero una specie di gruppo d'élite tra i junior.
Oh sì credo che eravamo privilegiati.....davvero. Ma era sempre solo fortuna. Le nostre abilità non erano mai al di sopra del livello di lavoro che ricevamo. Questo era quello che avevo sempre in mente. Noi, davvero non potevamo fare niente, né parlare né cantare né ballare. Anche il coreografo ci diceva tutti i giorni che eravamo il peggior gruppo nella storia della JE. Noi eravamo sempre quelli che causavano problemi durante le prove dello Shounen Club e coinvolgevamo Ya-Ya-yah, Kis-My-FT2 e A.B.C. in tutti i nostri problemi.
-A cosa pensavi quando finivi nei guai?
Ho sempre pensato che li avrei ripagati con il favore. Continuo a pensarlo.
-É l'anno 2007 e Arioka-kun, Takaki-kun, Yamada-kun, Nakajima-kun & Chinen-kun hanno formato gli Hey!Say!7.
Oh sì. Siamo stati chiamati improvvisamente mentre stavamo facendo le nostre prove per il concerto dei KAT-TUN. Lui ci disse:"Voi ragazzi siete Hey!Say!7". Ho trovato i membri piuttosto strani. É stata quella volta che finalmente incontrai Chinen e diventammo abbastanza amici parlando dell'audizione. All'inizio pensavamo che era solo un unit group formato per il tour. Ma ci capitò di cantare la sigla iniziale e finale di un anime, e presto vedemmo Hey!Say! fare parte del nostro concerto di junior.
-Voi ragazzi dovevate essere così felici.
Eravamo felici, sì ma..era complicato. Non é come se avessimo sciolto i J.J Express, ma lavoravamo come Hey!Say!7. E come se avessimo messo da parte Ya-Ya-yah, Kis-my-ft2 e A.B.C. per ballare davanti a loro. Sì era solo... complicato.
-Così sembra
Io ero sempre stato davvero un buon amico con Hikaru-kun e noi eravamo sempre insieme... finché gli Hey!Say!7 si formarono. Era doloroso siccome capivo come Hikaru-kun doveva sentirsi. Provare così tanto e però non essere selezionato nel nuovo gruppo. É solo... non molto piacevole.
-Quindi come si sono formati gli Hey!Say!JUMP?
Io e Takaki eravamo stati avvertiti di questo precedentemente da Johnny-san. Lui disse:"Sto pensando di creare un gruppo formato sui membri dei Hey!Say!7, ma penso che i due più grandi non hanno abbastanza forza."
-Quali erano i tuoi sentimenti?
Ero un po' infastidito. Specialmente perché lo sapevo. Sapevo molto bene che non eravamo giocatori forti nel nostro team. É stato sconvolgente sapere che venivamo riflessi così anche alla vista di altre persone.
-E quel nuovo gruppo erano gli Hey!Say!JUMP.
Così credo. É stato quando improvvisamente siamo stati chiamati per un intervista. Quando sono arrivato allo studio, lì c'erano Yabu-kun, Hikaru-kun, Keito... stavo pensando"Cos'è con questi membri? Oh, forse è per quella cosa..." Ma lo sapevo. Anche il nostro manager era come: "Lo capisci, vero? devi essere consapevole, Arioka."
-Quando vi siete incontrati per la prima volta come gruppo, cosa hai pensato?
Non lo so. Ho pensato che avevamo un infinito potenziale. Sicurezza senza ragione. Ricordo che ero super entusiasta per la formazione.
-Quali erano le tue opinioni sull'aggiunta di Yaotome-kun e Yabu-kun?
Mi sono sentito rassicurato...loro erano i due che ammiravo.
-Giusto.
Ma ci era stato specificatamente detto dal nostro manager che non era ufficiale, quindi non dovevamo dirlo a nessuno. Era come se stessi portando in giro qualche bomba. È stato difficile, non tutti i membri dei J.J Express erano lì, non potevo spiegarlo ai miei membri, non potevo dirlo ai miei genitori.
-Ricordo che tu dicevi che volevi essere il ponte che unisce i 7 e i Best, nella tua intervista prima del debutto.
I nostri membri variavano troppo in età e carriera. Alcuni membri non si erano neanche mai parlati prima. All'inizio ho sentito che saremmo stati abbastanza impacciati. Quindi mi sono sentito responsabile di stare in mezzo e unire il gruppo. Non è che andavo in giro e cercavo di forzare le conversazioni, ma cercavo di includere tutti.
-Il concerto di debutto è stato al Tokyo Dome. Voi siete stati i più piccoli ad aver avuto un concerto al Tokyo Dome. Qualche ricordo?
Onestamente non ricordo niente. Stavamo solo provando, provando, provando. Intendo dire ci siamo divertiti. Ma non potevamo proprio permetterci di guardare in giro abbastanza. Solo.....
-Solo?
Solo che è stato diverso da come pensavo. Eravamo davvero grati verso i Kis-my-ft2 e gli A.B.C che sono venuti ad esibirsi, ma allo stesso tempo è stato doloroso sapere che non avrebbe funzionato senza il loro aiuto.
- Capisco. Hai provato qualche sofferenza a sorpassare i più grandi Kis-my-ft2 e A.B.C.sul debutto?
Sì, intendo dire queste persone che erano il tuo team fino a pochi mesi prima, stanno ora ballando dietro di te.Non puoi dirgli "Grazie" perché suona meschino e "scusa" è anche peggio. Non potevo dirgli niente.
-È difficile
Potevo dire dire cosa tutti stessero pensando, non è difficile quando lavorato con loro 24/7. Loro stavano tutti pensando:"Perché diavolo devo stare dietro di loro?" Forse ero un po' ipersensibile. Ma stavano di sicuro provando qualcosa ed era difficile guardare le loro espressioni. É stato solo recentemente che siamo finalmente in grado di lasciar andare.
-Eri solo/triste
Onestamente in parte ero geloso di vedere come i junior stavano legando meglio dopo il nostro debutto e di come i sempai si prendevano cura di loro. I junior facevano stage con Takizawa-kun e andavano su Takey CHANnel e altre cose. Quindi ero invidioso a vederli andare in giro con i sempai.
-É difficile,vero?
Noi eravamo gli estranei. Eravamo sempre estranei/diversi. Sempre.
-Senza una casa a cui appartenere
Ma poi, ho sentito che Kis-my-ft2 e A.B.C hanno avuto un momento ancora più duro. Quindi ogni mese quando leggevo questa 10000 word intervista, ho davvero sentito questo.
-Vedo che voi siete andati avanti con tanti pesi sulle spalle
Perché le cose stavano andando così costantemente. Le persone pensavano a noi come élite. Ma questo non è così chiaro nella mia mente. É solo... che sentivo che c'era qualcosa di sbagliato in questo.
-Ed erano solo le cose che avevi bisognio di accumulare davanti ai tuoi occhi.
Io sinceramente non sapevo in cosa dovevo metter impegno. Sapevo solo che dovevo... provare.
-Qual'era il tuo supporto?
Le mie fans. Finimmo il nostro tour del 2009 al Tokyo Dome. Questa volta eravamo per conto nostro, senza A.B.C e senza Kis-my-ft2. Questa volta c'erano un sacco di persone. È stato solo questo che mi ha toccato: questo era quello che stavo cercando per il Tokyo Dome. C'erano così tante persone che ci sostenevano. E nell'ultimo MC, quando una persona ha iniziato a piangere, tutti gli altri hanno iniziato a piangere. Fino a quel momento ci siamo sentiti in qualche modo sparpagliati come gruppo, ma mi piace pensare che, quel giorno, tutto andò a posto.
-Ti sei sentito aiutato dai tuoi membri?
Decisamente.Come quando abbiamo avuto il nostro SUMMARY al Tokyo Dome city hall, quando mi è stato dato un posto da gestire da me. È stato quel poco dove ognuno di noi faceva dei giochi con i cani, bé non è andato troppo bene nelle prove. Intendo dire, cercare di unire i membri a lavorare insieme già è difficile poi aggiungi anche i cani. Non è che i cani ti ascoltano, lo sai. (ride)
-Ahahaahahah
Anche quando mancavano pochi giorni al SUMMARY non è andato bene. E non potevo partecipare ad alcune prove perché avevo uno show televisivo da registrare. Sono diventato così ansioso e sono rimasto indietro da solo alcuni giorni per cercare di farlo bene.
Sai, Chinen mi messaggió. Mi disse: "Fallo a modo tuo, Dai-chan. Andrà bene alla fine!" Quelle parole mi salvarono davvero. Capii come mi stavo sforzando troppo. Imparai a rilassarmi e a lasciare andare. Dopotutto, la cosa importante non è farlo il più preciso possibile, ma farlo in modo che tutti passino un bel momento.
-E non si può mai sapere
No. Credo che la mia posizione da MC sia iniziata lì.
-Quindi al contrario, è abbastanza ovvio quando gli altri membri sono giù o irritati?
Molto ovvio. Penso perché abbiamo passato buoni e cattivi momenti insieme.
-Chi è che si innervosisce facilmente?
Hmmm...credo Yamada. É probabilmente perché ha l'atteggiamento più passionale verso gli Hey!Say!JUMP e il lavoro in generale e questo significa comprendere di più, pensarci di più.
-Cosa dici a Yamada-kun quando sembra giù?
Sono solo naturale. Intendo, noi tutti sappiamo qual'è il problema quindi non c'è bisogno delle parole. Andiamo solo in un café e prendiamo una tazza di caffè, a volte ci sediamo in terrazza senza dire niente.
-Hai recitato in Kindaichi Shonen no Jikenbo con Yamada-kun, vero?
Sì
-Ma la colonna sonora è stata cantata solo da Yamada-kun. C'eri anche tu nel film, non eri combattuto?
Ah,sì, perché automaticamente supponevo che i JUMP l'avrebbero cantata.
Quando è stato deciso che lui l'avrebbe fatta da solista, ci abbiamo discusso abbastanza a lungo. All'inizio stavamo pianificando di andare a chiedere di fare in modo che la potessero cantare i JUMP. Ma per Yamada era un opportunità, anche una grande. Quindi ho deciso di dargli una gentile spinta per farglielo fare. Era così preoccupato. Gli ho detto che non doveva essere preoccupato per noi e che avrebbe dovuto aprire un varco per noi.
-Quindi cosa consideri un punto di svolta nei JUMP?
È abbastanza recente, ma sì, credo che sia stato l'Asia tour. Ci dissero che potevamo essere in grado di averne uno. Ma un giorno mentre stavamo provando, siamo stati chiamati e ci dissero:"È stato deciso che il tour non si farà. Okay ragazzi tornate a provare"...nessuno si mosse.
-Oh
Avevamo tutti bisogno di una spiegazione. È stata la prima volta in cui abbiamo mostrato
il nostro solido volere verso qualcosa. Credo perchè quando i JUMP hanno debuttato
alcuni di noi stavano ancora alle medie e in alcuni di noi si vedeva ancora l'aspetto di bambini. Abbiamo sempre seguito quello che ci dicevano gli adulti. E dalla prospettiva degli adulti credo che pensassero solo al minimo da fare. Quindi è stata la prima volta che abbiamo avuto una discussione. Non eravamo più bambini, volevamo sapere cosa stava succedendo e volevamo andare avanti su volere nostro non degli altri.
-Cosa ha innescato questo cambiamento?
Credo che è solo il senso del pericolo imminente.
-Sentivi il pericolo?
Definitivamente. Avevamo successo come ultimi ad aver debuttato, questo sarebbe cambiato con il debutto dei Kis-my-ft2,A.B.C-Z e Sexy Zone e lo sentivamo tutti.
-Vi siete sentiti insicuri con il debutto dei Kis-my-ft2 e A.B.C-Z?
Sentivamo che non potevamo stare inattivi, ma per lo più ci sentivamo elettrizzati. La vera battaglia stava per iniziare. Quando abbiamo debuttato sono sicuro che pensassero che noi non potevamo fare niente. Ma questo non è più vero. È cambiato così tanto da allora, dal nostro comportamento alle nostre esperienze. Certamente ogni gruppo ha il suo modo di essere. Ma non sottovalutateci.
Ero felice finalmente potevamo stare sullo stesso stage.
-Prima hai menzionato che è solo di recente che hai potuto parlare con i Kis-my-ft2 e A.B.C-Z senza nulla a parte. È successo qualcosa per essere di nuovo in grado di parlarci come prima?
Hmm Credo che per gli A.B.C-Z sia di grande fattore che siamo stati insieme per tre mesi per il Johnny's world. Abbiamo parlato con loro di un sacco di cose. Dopo questo quando i JUMP stavano conducendo lo Shounen Club, Kitayama-kun all'improvviso ci parló.
-Cosa disse?
Ci disse, se eravamo noi, avremmo fatto un lavoro migliore a condurre questo show. Sono abbastanza sicuro che voleva dire, e niente nella sua espressione o nel suo tono ci dissero che voleva dirlo come un cattivo commento. Era più come dare una gomitata a un rivale. Era come se avevamo bisogno di non pensare più a niente, avevamo bisogno di concentrarci su stimolarci a vicenda.
-Qualche personale punto di svolta?
Questo è davvero recente, Giugno 2013. È stato in quel periodo quando mi sono scontrato con un muro. Intendo tutti gli altri membri hanno uno strumento, o sanno recitare. E ho pensato che io non avevo niente. Niente
-Hmm
Ho viaggiato da solo nella speranza di un cambiamento. Intendo, se vai in un area che non conosci, che ti piaccia o no, dovrai parlare con delle persone. Ho pensato che forse sarei stato in grado di afferrare un senso di me lì. Quindi non ho pianificato niente, sono andato all'aeroporto di Hareda e ho preso il primo volo possibile. È successo che era un volo per Kagoshima, ho visto un segno per Yakushima. Una delle aree spirituali di Yakushima , quindi sono salito su un traghetto e sono andato lì.
-Abbastanza attivo da come capisco
Quando sono arrivato lì era già notte, quindi sono andato alla ricerca di un alloggio... e finalmente ne ho trovato uno. Dissi che volevo andare a vedere il cedro Yaku, e mi prepararono l'obento. Il cedro Yaku è situato in mezzo alla foresta, apparentemente ci vogliono 5 ore per arrivare, 10 ore in totale. Mi dissero che avevo bisogno di uscire per le 3, quindi dovevo fare un bagno e andare subito a dormire.
-Ti eri preparato per il giorno dopo.
Sentii il calore del cuore delle persone
e mi è davvero piaciuto andare lì. È stato allora che ho ricevuto una chiamata dal nostro manager... e non avevo detto a nessuno di come ero arrivato seguendo il mio cuore, non avevo detto a nessuno del mio viaggio. Il manager mi disse: "Hey, quindi avremo un incontro domani con i JUMP quindi assicurati di venire in questo posto a quest'ora." E non ho avuto altra scelta che dirgli che ero in Yakushima di Kagoshima. Ovviamente sono finito nei guai. Il manager disse:"Torna indietro subito!"
-E sei tornato indietro senza vedere il cedro Yaku?
Sentii che niente sarebbe cambiato se non sarei andato a vederlo, quindi dissi al manager che avevo davvero bisogno di vedere il cedro e quindi non sarei stato in grado di partecipare all'incontro il giorno dopo e ho riattaccato.
-Davvero.
Dopo quella chiamata ho mandato un messaggio a ogni membro. Gli dissi che avevo bisogno di cambiare, quindi ero in viaggio per conto mio. Gli dissi che non sarei potuto tornare indietro il giorno dopo e che mi dispiaceva. Chiamai Yamada dopo il messaggio. Gli dissi brevemente dei miei piani, quindi andava bene. Gli chiesi se dovevo davvero fate uno sforzo per tornate indietro, ma lui disse che non avrei dovuto, perché questo viaggio sarebbe stato di valore per me. Quelle parole mi colpirono così forte che piansi.
-È stato carino da parte sua
E anche dopo la chiamata, Yamada fece una foto con la sua famiglia e me la spedì, dicendomi di divertirmi. Mi fece di nuovo piangere. Ho ancora quel messaggio. Lo custodisco.
-Cosa dissero gli altri membri?
Loro dissero che andava bene. Ma alcuni membri non risposero, e pensai che fosse ragionevole che fossero arrabbiati con me. Ma poi...quando li ho visti loro erano come:"Quindi com'è andata?" Erano così gentili.
-Sei fortunato ad avere un gruppo così premuroso?
Anch'io lo penso. Voglio bene a tutti loro.
-Sono sicuro che ha avuto un'effetto immediato, ma il tuo viaggio da solo ti è stato utile?
Beh la prima cosa che mi è successo di fare dopo che sono tornato da Yakushima è stata la registrazione per un music show di Come On A My House e lì un sacco di persone mi dissero che sembravo diverso,in modo buono. Lo so che è un po' strano, ma sento che è stato importante, e ci sono stati degli effetti. Piú di tutto, mi sono sentito sicuro.
-Che tipo di sicurezza?
Mentre stavo camminando a Yokushima per dieci ore, stavo solo pensando. La strada che abbiamo seguito è stata piena di cose, e probabilmente ce ne saranno molte di più in futuro, ma sapevo che non era la strada sbagliata che stavamo seguendo. Ho sentito che quell'entusiasmo e quella sicurezza senza ragione che avevo sentito la prima volta che ci incontrammo non erano affatto sbagliati. Ho sentito che era meglio se continuavamo a muoverci. Camminavo a fatica volendo vedere i miei membri.
-Infine, quali sono stati i momenti più felici o indimenticabili come membro degli Hey!Say!JUMP?
Il più felice e indimenticabile...il concerto del debutto né è uno, la seconda volta che siamo andati al Tokyo Dome né è un'altro, il Summary né è un'altro ancora. Anche il JOHNNYS' WORLD né è sicuramente uno. Ogni volta che compiamo qualcosa di grande riunisco tutti insieme per fare una foto. Non voglio dimenticare il momento in cui riusciamo a superare un grosso ostacolo e ho sentito che in questo memento, avremo il meglio delle espressioni e sento che in questo momento avremmo la migliore delle espressioni. Ogni volta quello che sentivamo era il momento più felice continua a ridipingersi. Credo che il sentimento della gioia in quel momento di ridipingere che continua a creare nuovi momenti. Insieme con le fan, insieme con noi 9.